Intrepid Girl Reporter


how not to get sick in a foreign country
August 14, 2007, 7:46 am
Filed under: life in Chuncheon, lists, not cool, okay seriously Korea, orientation
  1. spend a weekend drinking a lot and sleeping a little
  2. wake up on Monday with sore throat/fatigue
  3. use illness as excuse to skip tae kwon do
  4. have no one believe you, because everyone knows you are lazy
  5. start coughing on Thursday
  6. go to E-Mart pharmacy on Friday
    1. describe symptoms for apparently Anglophone pharmacist
    2. receive suspiciously small supply of medication
  7. keep coughing hysterically
  8. run out of medication
  9. realize that medication was not working anyway
  10. buy cough syrup at another pharmacy with rationale that if coughs are physically suppressed with something that is designed to suppress them, maybe throat will have chance to recover
  11. take cough syrup (or sip, if you will)
  12. cough anyway
  13. have everyone around you sort of edge away
  14. go to the DMZ on a humid and rainy day
  15. pet some otters*
  16. realize that a) you are still coughing, and b) there is still some sort of gunk in your lungs, which is why you are coughing in the first place
  17. go to E-Mart pharmacy AGAIN and explain situation
  18. try to buy expectorant, cough drops; end up with expectorant, something that is supposed to be a cough drop but resembles a Tums
  19. keep coughing anyway
  20. go to hospital to see doctor
  21. realize doctor is at lunch
  22. cross town to go to other doctor
  23. that doctor is also at lunch
  24. finally see doctor
  25. allow doctor to laugh at you and ask why on earth you bought all of that medicine, then prescribe fourth set of pills

I’m still not sure exactly what went wrong, but I do know that I have to pack and whatever they gave me is making me sleepy. This is good practice for not being able to communicate with people for the rest of the year. This is good practice. This is good practice. This. Is. Good. Practice.

*actually, I recommend petting the otters.



don’t stand so don’t stand so don’t stand so close to me
August 10, 2007, 5:18 pm
Filed under: fondness for analogies, life in Chuncheon, music, orientation, poetry, reading, U S of A

I am sick, which will either limit or heighten the number of blog posts made, depending on the effort I choose to exert when I’m forced to do nothing. As it stands, I sound like a late-stage emphysema patient. People keep asking me how I am, since the uninformed dorm resident could easily assume that I’m dying. They also keep telling me to not talk and rest my voice, which is a little like telling Paris Hilton to stop getting arrested, or telling otters to stop being cute.* I.e. it’s not going to happen.

Today I went to E-Mart by myself to get 약 , medicine, which is – almost unbelievably – pronounced “yahk.” Like yuck. After a certain amount of time around others I tend to get sort of antsy and need to explore by myself, so being sick was actually quite convenient: it allowed me to take a taxi on my own, describe my symptoms to the pharmacist (although, after she proceeded to ask me some questions in Korean and then saw my confused look, said pharmacist asked, “Do you want me to speak to you in English?”), ask questions regarding the location of plastic spoons. Etc. Also, now I have yogurt, and although my yogurt was strawberry, it came with two pomegranate yogurts free (“service,” as they say here). And sushi at E-Mart is sold a la carte for approximately $.60 per piece. I did choose to invest.

Tomorrow I’m going to this “traditional folk village,” aka Probably Korean Shakertown, but Gwi Ohk is so excited, and it’s hard to not feel the same way around her. Then Monday: DMZ. I’m performing in the talent show on Tuesday, so getting my voice back by then would be ideal.

I’ve started looking for some Vachel Lindsay online. Even though I seem to recall not liking him much before, I read a line in After Henry from him –

I brag and chant of Bryan Bryan Bryan

Candidate for President who sketched a silver Zion

and it really made me want to read more, probably because I think I subconsciously miss America. And cheese. I talked to Candace the other day and started naming off foods I wanted and they all had cheese as a major ingredient. Soon I’ll be sitting around listening to nothing but Aaron Copland and dreaming of QDoba.

I’ve also been listening to Tegan and Sara’s “Walking with a Ghost” on repeat, but I don’t think that has anything to do with the U S of A.

*At the DMZ there’s apparently this Otter Research Center, since otters are the only mammals that can successfully pass from North to South Korea without getting blown up by land mines. I am not making this up. And I am so excited.

tonight’s dedications:

Momma, I got your package 🙂 I will call you when my voice comes back.

Roommates, I love you both.



genius party

Standard conversations with my teachers:

HILLARY Bang-teacher!

BANG-선생님 (teacher) Yes?

HILLARY Doesn’t your last name mean “room” in Korean?

BANG-선생님 You call me over for that? That is not question.

in Korean

KIM-선생님 We talk about location. So right now I stand in front of the

HILLARY Oh! Blackboard!  I know this one!

KIM-선생님 Um…yes.

Note:  we learned “blackboard” on the first day. I tend to get so excited when I recognize words, however, that I call them out regardless of their relevance.  It should come as no surprise to anyone, then, that Bang-선생님 had to reassure me repeatedly tonight that she does not think I am stupid.

Here is Bang-선생님:

And here is Kim-선생님, shown here with my friend Ariah:

And here is part of our class at a hof called 75 (or 칠십오 , if you’re into that sort of thing):

This was, of course, pre-Korean haircut. On this night (Thursday), it was just our class. Apparently we are so well known for our poor performance that the advanced teachers actually make fun of our Bang and ask her how the dumb class is going, and she gets really heated on our behalf.

Friday was all the beginning classes’ party. This is post-Korean hair. Which is $8, so I highly recommend.

The club was called “STOP!” Our teachers reserved tables for us and set a cover charge. Note:  In Korea, hugging is regarded as strange, but drinking with your teachers is totally acceptable. The above is an abstract depiction of noraebang.

Korean hair:

Something was funny, obviously. You can see the top of this Yoshitomo Nara shirt (also $8, incidentally) that says “mumps.”

These are the pitchers our teachers bought us. Lest you think “Oh, that’s not so big,” let me inform you that my friend Andy, who is shown above holding the aforementioned pitcher, is 6’8″.

The rest of the subjects I have mentioned in previous entries as needing discussion also require photo viewing, and I do not wish to overwhelm the reader, so I’ll deal with these topics incrementally. I will leave you, instead, with some lyrics to a song that I like. Also, I did not bring any books of poetry with me, so I am putting out an official request: blog readers, send me poems you like.


orange ball of peace - the mountain goats

 

they wanted me to be a lawyer. 
they wanted me to work in a machine shop. 
they wanted me to be a designer, 
but I came out on top. 
I'm a fire-man. 
I'm a fire-man. 

stand and watch the smoke. 
see the flames rise to the sky. 
I stand and watch the flames climb higher. 
I feel the smoke get in my eyes. 
I'm a fire-man. 
I'm a fire-man.


	
	

the very famous are unlike you and me
July 31, 2007, 2:53 pm
Filed under: life in Chuncheon, okay seriously Korea, orientation, TKD

Tonight at cooking class the teacher told me I look like some American movie star (although she couldn’t remember who). As it currently stands, my bangs are too long, I wear really gross t-shirts and jeans all day, and I’m always sort of shiny. I look like an Asian Ramona Quimby. Koreans, however, seem to equate that with “famous” – a few days ago, someone compared me to Jessica Alba, even though I smelled like garlic. I’m not going to lie; I like this. It makes me feel good, even though I’m starting to suspect that maybe all they read is Us Weekly and so only see stars buying groceries and sipping lattes.

Tomorrow is my big zine lesson. The only one I could find online that was remotely appropriate was WRFL’s RiFLe, and even so, I had to cross out a lot of places where there were pictures of hats that said “beer” or jokes about crystal meth. As far as the kids are concerned, this is because of copyright violations, and not because I want to protect their precious and adorable ears. I also printed out a few pages of a Flipside from 1986 and removed an ad for the Butthole Surfers. The camp instructor I’m working with is, of course, from Louisville; she went to Sacred Heart, lived in Springhurst, knew Kim Kidd, went to EKU GSP… I keep expecting Wilson to pop out from behind a bush or something. This is getting ludicrous. Anyway, she totally understood the zine idea, which is good, because I tried to explain it to one of the other teachers in The Program and it was kind of hard, i.e., I’m worried that if college graduates don’t understand maybe kids who don’t even speak English as their first language won’t either. I also feel like a little bit of a fraud for doing this; I’ve never written for a zine (although I did submit to the Lexington Project), although I think this was mostly because it wasn’t like Danville had any. I read them a little bit in high school, mostly if I was at the BRYCC House and they were laying around. But I guess it’s never too late. And I can’t wait to see how these kids express themselves – Christina (my CI) said that her class is pretty creative, but as I understand it, creativity isn’t something that’s really emphasized in Korean schools, so. We’ll see.

We also had Korean kids come to tae kwon do today to do some demonstrations. Several of the Program teachers are fluent in Korean (nyah), and one of them somehow got roped into translation duty, so she’s always forced to translate lines like, “He says that this workout isn’t hard at all” and “Our roundhouse kicks and side kicks suck, so he’s going to have his kids show us what to do.” In this context, “kids” are “ten year olds,” or “eerie robot machines.” They all looked about seven, they all kicked and punched with the cold determination of Robocop, and most of them were black belts. The ones who weren’t were red/black, and it was only because they were too young to have a black belt, so they basically lost out on a technicality. One of them came to watch me today in line and stood still, looking at me punching the air with a mixture of pity and wonder.



notes from Chuncheon
July 29, 2007, 4:22 pm
Filed under: how we roll, life in Chuncheon, orientation, teaching, U S of A

Last night I ended up in a club. “Ended up” is, of course, the only phrase that can accurately explain my presence in a club, given my tendencies to a) hate crowds of people, b) get really gross and sweaty, and c) dance like Elaine Benes. The night, however, turned out to be almost exactly the kind of night I love: I ate dinner with some Korean and Program friends, came back, got some things done (it turned out that the camp instructor with whose class I’m working had actually already DONE my lesson plan, last week. Oops), went to a hof (pub/bar) with some of the girls here, ran into a few other Program peeps, and decided to stay with them. We watched the rest of the soccer game that was on and ended up at this hip-hop club, a club that was decorated with weird graffiti and chunks of chain-link fence in an attempt to look “street.” What it looked like, actually, was that there were a a bunch of Americans there (us) and some fifteen-year-old Korean girls, one of whom was wearing a dress that said “More dash than cash.” I want it really badly. My friend David tried to teach us this sort of b-boy dance move. Naturally, I looked like I was trying to do the hora. Shortly after we departed, the police arrived.

So here are some more details about life here: We’re teaching at an English-immersion camp run by The Program. It’s the only camp of its kind in the country in that the learning is not textbook-based (which doesn’t feel that novel to me, but I think that’s a result of my American conditioning), so it’s really neat, although it’s apparently also really expensive for the students. Last week I worked with a big group to teach a movie-making class (during which some girls came up to my friend Andy, who’s 6’8″, and exclaimed, “You are very tall! How many centimeters?”), and then I taught a lesson with Brian, one of my fellow Kentuckians, on adjectives through music review. The lesson was actually a thinly veiled ruse to allow us to listen to music and watch a clip of Almost Famous. Here are some of the students’ comments on the music we chose:

  • on “Sweet Child of Mine”: “His voice is very strange and unique…This song makes us feel excited.”
  • on “Wagon Wheel”: “His voice is very Kentucky-ful…We think he is a farmer or maybe a cowboy.”
  • on “What Goes Around”: “This song is too long. But he is very sexy.”
  • on “All You Need is Love”: “Listening to this song feels like Christmas.”

Two interesting points are raised by the above anecdote.

1: Kentuck

I have mentioned in passing before that, having come to Korea, my goal was naturally to make friends with people I could have driven an hour to see at home, which is why two of my favorite people here are from my lovely home state. They’re not, of course, from Lexington or Louisville or anything like that – one is from Owen County, and one is from Owensboro (which is in Daviess County, naturally). The point being that they are what I like to describe as RIL Kentucky, that is, they are not any of those city imposters, unlike myself. One of them even went to Transy. Why didn’t I just bring a few Centre alums along for the ride?

For serious (yes), though, I have managed to get past the fact that I crossed the international dateline to talk about tobacco and the Kentucky State Fair. We’ve all been assigned to Jeju-do. Brian (Transy) theorizes that they want to keep all the country accents as far from the mainland as possible. Interestingly, I’ve sort of bonded with the Iowans present, all of whom have a similar complex regarding how people treat their state (badly).

2. Treatment by Koreans

Not all small children have stared at me, and those who have have mostly been really young, young enough that I can assume that they stare at everyone, Korean or not. The taller among us, however, keep having people ask to take pictures of them. I think I’m helped by the fact that, even though I’m pretty obviously American, my coloring allows me to slip by mostly unnoticed. I was out with Glypie (the other Kentuckian) and our RA Gwi Ohk a few nights ago, though, and this female street vendor kept telling me that I was “very beautiful. Very high nose! Not Korean nose!” Which was sweet and all, but a little weird, since nose height isn’t something I spend a lot of time thinking about.

Conversely, the way we treat Koreans is also sometimes questionable at best. There’s a guy here who is going to Jeju with me who is, basically, Glenn Quagmire. Last night at dinner he was sitting at this table next to us with some of the Korean girls with whom I’d gone shopping, and we would pause our conversation at various intervals to observe him spitting game. Fortunately, his poor facility with ladies appeared to be acceptable due to his targets’ sometimes weak grasp of the English language, which made lines like the following okay:

  • “So, do you really want to be accountants?”
  • “These traditional mats are very comfortable. Do you have chairs in your house?”
  • “Are you planning to stay in Korea, or are you hoping to move somewhere else? …Like the US? Let me tell you about where I’m from. It’s called Scranton, Pennsylvania.”

We are loath to imagine what his host family is going to believe about Scranton.

Yesterday Gwi Ohk asked me if I knew “KFC grandpa.” Which I think explains more about my position here than any of my pontifications ever could.



on life developments, Sarah Vowell
July 25, 2007, 4:07 pm
Filed under: books, crushes, Fulbright, life in Chuncheon, okay seriously Korea, orientation

1. I’m going to Jeju-do! Briefly: I am living on an island with a teddy bear museum.

2. I blew 50000 won (approx. $50) on a winter jacket with a French military vibe. This was about ten minutes after I vowed to make a budget/stop spending money like the way it likes to rain.* However, it makes me feel like a legionnaire.

If only some rain would fall
On the houses and the boulevards
And the sidewalk bagatelles
It’s like a dream
With the roar of cars
And the lolling of the cafe bars
The sweetly sleeping, sweeping of the Seine
Lord I don’t know if I’ll ever be back again

*Who is this? Bueller? Bueller? Also, I think I spend the money because it’s brightly colored, and subconsciously I don’t think that it’s real.

3. I bought hangul stickers for my keyboard. In addition to the American and Korean alphabets, they have glittery cows.

4. I’m almost through with Sarah Vowell’s Assassination Vacation, which I borrowed from my roommate (Jen). To be quite honest, it kind of sucks. The material itself is really interesting; she tracks the first three presidential assassinations, which makes for entertaining reading even if, unlike me, you are not a fan of both history and crazies. Unfortunately, Vowell herself is a) nowhere near as good a writer as I was expecting and b) pretty annoying. I really wanted to like her, if only because she has indirectly contributed to more than one of my obsessions (This American Life, McSweeney’s). Besides, she voiced Violet in The Incredibles. But Vowell’s voice, when it’s not taking an insufferably superior attitude towards the parts of America that don’t include the east and west coasts, is remarkably self-centered. The story is not hey-look-at-these-assassins; it’s hey-look-at-me-I’m-awesome-looking-at-these-assassins. I might be inclined to be a bit more tolerant if her snobbery was a bit more original, but really: Bush-bashing? Midwest mockery? How novel. The ultimate effect of this approach is to weaken her overall point; I imagine that her audience, more than likely, is happy that the Union won the Civil War, so her failure to address the non-slavery factors that contributed to the animosity on both sides, as well as the ambiguous views on slave ownership present in both regions, simply makes it look like she’s being willfully ignorant in an attempt to appear clever. Not even her descriptions of the Oneida Community, a 19th-century Biblical sex cult, can redeem her. I want to see Stephen Sondheim’s Assassins now. But that’s it.



mundane mundane mundane
July 24, 2007, 4:18 pm
Filed under: how we roll, life in Chuncheon, lists, okay seriously Korea, orientation, poetry

Exciting news(es) first:

1. I’m being published! For real! Doubleplusgood. I received word a few days ago confirming that Mixed Up Productions, a group dedicated to publishing hapa art and work, has accepted a few of the photographs and poems I submitted for their latest chapbook. This is all thanks to my former poetry professor and total BFFL Patrick Rosal, who suggested that I submit to them. (And Kundiman, which didn’t work out quite as well. Better luck next year?) Part of me is afraid that I’m going to look back on this later and be like, “I asked them to publish that?” But for now I’m just trying to stay excited that someone besides a school I attend wants to accept my stuff.

1a. I think we’re going to try to start a writer’s group here? That would be fun. I’m trying to focus on nonfiction as of right now. I believe we’re having our first meeting Friday, over beer.

2. TheScoop08 has asked me to be its International Coordinator! This is akin to an editorial job, and I’m really excited to not only get further into journalism, but also to be working with this group. I strongly encourage you to check out their website, and to let me know if you’re interested in applying for a correspondent position.

3. Placement ceremony Wednesday. I don’t even care where I go anymore – a lot of my friends here requested Jeju-do, which is an island at the bottom of Korea that has a teddy bear museum (hm. Bradenton), and I did too, but at this point I just want to knoooooooow.

4. I have letters in progress to: Yigit Menguc, Shanna Sanders, Kia Brill, Annie Maggard. More are coming.

5. I got a birthday package from my sister and it is the BEST PACKAGE EVER, in that it contained a sketch of the manse being constructed next to us (I think it could also fairly go by “grange” or, my personal favorite, “the house of Usher”), a copy of Joan Didion’s We Tell Ourselves Stories in Order to Live, and an awesome letter. A quote:

I spent the last two days at Sam’s because we thought we were going to go to a “field party.” We didn’t. Instead, we went to see Transformers.

6. I bought pineapple and croissants at E-Mart.

Now. I’ve started and stopped this entry three or four times, so I’m just going to write, in hopes that I can document what I can remember now and then maybe start updating more frequently.

Context: Here is my daily schedule.

  1. 9 AM – 1 PM Korean language class
    1. I’m in the remedial class. This is not an exaggeration. We have to have special daily quizzes because we all keep failing our weekly tests.
    2. Ten minute breaks every hour for soda or coffee – I am partial to Demi-Soda Apple, which, according to the label, has 11% apple juice
  2. 1 PM – 2 PM lunch
    1. ick
    2. this is why I spend all my money, because I keep going out
    3. even though a good lunch (like kimbap, which is sort of sushi esque) is only 1000 won, or about a dollar
  3. 2 PM – 4 PM workshops, teaching at Camp Program, free time
  4. 5 PM – 6 PM tae kwon do
  5. 7 PM – 9 PM extracurriculars (cooking, paper art, etc.) or KEY Club
  6. 9 PM – bed, homework, or going out

SO. Today: extracurricular was a traditional tea ceremony. At most of our extra stuff, the people are generally understanding about our complete inability to function. At dado, however, the woman kept physically repositioning us, berated us for using the wrong “thank you” (I gave the general thank you, gamsa hamnida, instead of the more specific “thank you for helping us” thank you), and, in my personal favorite move, rotated the lid of the teapot, because apparently we had it on wrong, even though the lid itself is round and her move had no discernible effect except to make us feel bad. I did it with my friends Glypie and Megan; Megan has survived attempted terrorist attacks as a Peace Corps member in Bangladesh, and even she found herself challenged. Also, the handout they gave us (on the subject of the tea ceremony) spent about a paragraph dissing Japan, which I’m starting to suspect is pretty much par for the course.
Yesterday: I went to KEY Club and I ended up in a discussion group led by the one Korean student I really, actively do not like. KEY Club background: They hold it every night of the week, and the first forty minutes are devoted to a discussion on a given topic. Then a KEY Club member gives a speech in English on some other topic. (Past topics have included Edward Norton, Lucky Numbers, and How To Seem Taller.) Then, usually, people disperse for an hour and reconvene to go drink and do noraebang. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, whatever. Anyway: so I found myself with the one girl who is not nice, this girl who gives us really bizarre statements like “Chocolate is my reason for living.” She usually has a scrunchie (old school) sort of halfway down her hair, and her “American” name, inexplicably, is Eddie. So we had our discussion today, which was on “love deficiency syndrome” (or: why do people have problems with love? – which is a difficult question to discuss when English is your native tongue, so I don’t know what made the KEY Club think this was a good idea). I said something about it being a difficult (i.e. shitty) topic, and it turned out, of course, that Eddie had come up with it. Whatever. The only good things were that I ended up sitting next to my language partner Sunny, who is still pathologically shy but now writes me notes that say “I like you <3”, and that we acted out the term “wingman” for the benefit of the males in the group. Then this other girl gave a speech about how to overcome psychological complexes (again, why is this a good idea?), and during the Q&A that followed, Mean Girl was like, “So, what’s your worst memory? What’s the worst thing that’s ever happened to you?” It was great, as long as the definition of great is “supremely uncomfortable.”

FINALLY for tonight: tae kwon do. This is the most cardio I’ve done in about eight years, in all seriousness. Perhaps some of you may remember my disastrous foray onto the Polo Fields swim team – I was the fourteen-year-old practicing with the fourth graders. I’m running laps every day. LAPS. Fortunately, I sweat a whole lot in the humidity regardless, so what I look like when I get there is more or less what I look like when I leave.

As always, for next time:

– placement, probably

– Kentucky friends

– pictures (I know I keep promising these)

– mountain livin’/convenience store friends

– Sarah Vowell

Also, check out GoldDigger’s post on Planet Hiltron. Then go thank Raabia, immediately.



instant pleasure
July 15, 2007, 3:44 pm
Filed under: how we roll, life in Chuncheon, okay seriously Korea, orientation

MASSIVE BLOG POST!

I’m going to touch on all of the topics previously mentioned, but first I would like to elaborate on my visit to the Korean bathhouse. Korean bathhouses are AMAZING. Or, to be more accurate, the bathhouse I went to was amazing. Everyone’s naked, so I couldn’t take any pictures, but there are all sorts of scented pools and the whole place smells like cinnamon and cedar and chocolate and tea. Lots of old women and babies bathe there. The whole thing is about $6 USD, but you can pay extra (as I did) for an exfoliation and a massage, in which a half-naked Korean woman essentially beats you with this exfoliant that is maybe apricot kernels or possibly shards of industrial plastic. My friend Stacey has a bruise that looks like she got some sort of whipping. The women tend to slap you liberally, but my skin is baby soft. Just something to keep in mind.

Now, to address the topics previously mentioned:

– monsoon season

May have begun, may have ended, depending on who you ask. (There’s no consistent correlation between South Korean answers and American answers, either.) It rains a lot but not every day. I have an umbrella and rain jacket, but if I did not, the “stationery stores” (more like Claire’s, but much cuter) sell umbrellas for a dollar or two. The stationery stores are also full of office supply porn, and I want every pen they have. I will take pictures when I figure out how to do so discreetly.

– Program Camp!  (not to be confused with Camp Program)

I am, of course, part of a fine, honorable, scholarly institution. One where we do arts and crafts and physical activity. I start tae kwon do next week. Believe it or not. I also had a class last week on hanji, which is a decorative paper art. We even did it in the cafeteria. Other similarities to summer camp: it is hot ALL THE TIME and I’m always really gross looking, and the showers are terrible and don’t have hooks and smell sort of like ramen. Or ramyun, as they say here. Camp Program, on the other hand, is the camp where we’re teaching for the next few weeks. Not the same thing.

– hangul

It’s insane. I’ve never learned a non-Romance language before, not that my forays into Romance language learning ever went all that well in the first place. There are a few people here who are fluent in Korean, largely because they are actually Korean, and I’m so jealous. I don’t even remember what it was like learning to read, so I feel like a three year old pretty much always. See: Me Talk Pretty One Day. I keep waiting for my Helen Keller moment.

– drunken ex-presidents

We got put into these informal language groups at KEY Club, and I’m with this girl who insists on me calling her Sunny (see: politics of naming, below) and who doesn’t speak ever, and the former president of KEY club, a guy who goes by Lee. The seniority rule is really interesting here: regardless of who is the president of the club now, for instance, the guy who did it before is always above them. So during the meetings the actual president, who is already kind of short, will be speaking and the ex-prez will come up behind him and literally lean on his shoulders, just in case we had forgotten exactly who is in charge. We also went out for papbingsu, which is this sort of elaborate red bean-fruit-ice cream sundae, and he told us that his main hobby was drinking, and the best dishes that he cooked were foods that went well with drinking. Meanwhile, Sunny emailed me later and told me that she was hoping to feel very close to me.

– the politics of naming

I got into a really interesting discussion with one of the girls here about whether or not offering American names to students is okay. Personally, I’m on the fence; yes, names are often selected in foreign language classes in America, but we are also in a position of power relative to South Korea that’s not exactly comparable to America’s relationship with France. At the same time, though, it seems that denying students who actively seek American names the opportunity to have them shows the exercise of a similar power. Basically: Who am I to tell anyone what they can or can’t name themselves?

I’ve been thinking about this a lot more lately in that being an outsider Asian here has really caused me to consider my identity. I had a fantastic conversation with my friend Leah, who’s a Korean adoptee, last night about what it’s like to feel tied and not tied to a given culture at the same time. (Note: This conversation took place over pitchers of Hite beer, shortly before I tried to teach a Korean college student the lyrics to “99 Problems.”) I’ve always felt sort of uncomfortable identifying as hapa, in that it always seemed as though I was trying to stick out, since white kids didn’t go around bragging about their ancestors from Germany or Slovakia or wherever. There are several other half-Asians here, though, in addition to a number of adoptees, and many of them identify as hapa as well, which makes me more comfortable considering race as a serious part of who I am or am not. The point of this ramble (I was planning on being an excellent blog writer, v. literary, but since I always write when I’m busy or half-asleep, I sound like a moron most of the time) is that these questions of identity have made me realize the symbolism present in my own name. My last name has no blood connection to me; my father’s stepfather adopted all my grandmother’s kids, which is why their last name is not Viet. This is a handy fact to know, considering that I’ve never really felt a connection to my last name (or liked the way it necessitated a glottal stop between it and my first name). And yet – I feel as if, were I to take a Vietnamese family name as my last name, it would be an implicit rejection of my whiteness and my mother’s culture, even though she has no real connection to the name either. So I understand how difficult and complicated these ideas can be.

– noraebang

Karaoke, essentially. Koreans seem to be able to do this any night of the week.

– noraebang 2

Koreans party so much harder than Americans. Really. They stay out later, drink more, spend more days out of the week sitting in bars singing karaoke and sitting in bars inhaling chicken and beer. (Really good chicken, mediocre beer.) They put frats to shame.

– my birthday

Pictures coming soon, but I received pocky and cookies and cheesecake and a pencil holder. I love these people.

Maybe soon I can get into the habit of writing regularly and not so badly. Until then, however, this will have to do.



monsoooon
July 12, 2007, 12:28 pm
Filed under: Korea?, life in Chuncheon, orientation, poetry

So. I keep promising to update, like I actually have time, which I don’t. Oh well. But I will say that here are some topics I will be discussing in the future:

– monsoon season and its beginning or possibly end

– The Program = summer camp, or: arts and crafts, and how much I hate heat and Korean bathrooms

– hangul, subheading: I will never learn this language

– drunken ex-presidents

– my birthday

– the politics of naming

– living with your professors/Charles in Charge

In the meantime I will leave you with this poem, which I have liked ever since Patrick Rosal introduced it to our class last winter. I’ve been having a sort of existential crisis lately, which is great when you’re in a foreign country – I’m not sure if it’s correlative, or causative, or just coincidental – but anyway, what this poem says about time and its passage, as well as a few other things, seems particularly relevant to me at this point in time. It has some adult imagery, however, so I’ll put it behind a cut. I get a weird sort of comfort out of repeating things like this, and out of sharing them. While you read it, I will be taking a shower, seeing “Harry Potter,” and sleeping.

Continue reading